Творчество П. Г. Вудхауза и западноевропейская литература XX века

Часть I

Авторы

  • Юрий Юрьевич Поринец Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена

DOI:

https://doi.org/10.33910/2687-1262-2020-2-1-33-46

Ключевые слова:

роман, аллюзия, золотая молодежь, юмор, сатира, комическая ситуация

Аннотация

П. Г. Вудхауз – один из наиболее значительных представителей английской комической традиции, крупнейший английский юморист XX столетия. Но значение его творчества не ограничивается исключительно юмористической литературой. В статье показано, что его влияние выходит за рамки развлекательного творчества, исследуется влияние произведений П. Г. Вудхауза на западноевропейскую литературу XX века. Проводится сравни­тельный анализ всего корпуса прозаических текстов Вудхауза и произведений Ивлина Во. Исследователи обычно ограничиваются кратким сравнением твор­чества английских писателей в контексте эссе Ивлина Во о творчестве П. Г. Вудхауза. Именно Ивлин Во впервые обратил внимание на уникальность ху­дожественного мира Вудхауза в пространстве литературы XX столетия. В ста­тье впервые проводится детальный сопоставительный анализ их текстов, что позволяет поставить вопрос о творческом взаимодействии писателей. Ивлин Во и П. Г. Вудхауз внимательно следили за творчеством друг друга, их худо­жественные миры испытывали взаимное влияние. Оба писателя обращались к образу золотой молодежи, но раскрывали его по-разному. В статье показано, что романы Во – сатира на угасающую британскую аристократическую куль­туру, Вудхауз же – повествовует о героях, существующих вне временного кон­текста.  В статье прослеживаются многочисленные аллюзии на произведения Вудхауза в романах Ивлина Во «Упадок и разрушение», «Мерзкая плоть», «Пригоршня праха», «Возвращение в Брайдсхедт», трилогии «Меч почета», выявляется роль, которую они играют в его творчестве. Выявляются и аллю­зии на произведения И. Во в творчестве самого английского юмориста. В ста­тье доказывается, что используя аллюзии на тексты Вудхауза, Ивлин Во уси­ливает трагическую окраску своих произведений. Эпизоды, образы, служащие в мире Вудхауза для создания комического эффекта, выражения радости бы­тия, в мире Ивлина Во служат подтверждением абсурдности происходящего, пустоты светского общества, свидетельством конца классической английской культуры. 

Библиографические ссылки

ИСТОЧНИКИ

Во, И. (1971) Пригоршня праха. [Электронный ресурс]. URL: https://e-libra.ru/read/314492-prigorshnya-praha. html (дата обращения 30.12.2019).

Во, И. (1974) Мерзкая плоть. Возвращение в Брайдсхед. Незабвенная. Рассказы. [Электронный ресурс]. URL: https://royallib.com/book/vo_ivlin/merzkaya_plot_vozvrashchenie_v_braydshed_nezabvennaya_rasskazi. html (дата обращения 30.12.2019).

Во, И. (1984) Упадок и разрушение. [Электронный ресурс]. URL: https://e-libra.ru/read/423043-p-g-vudhauzu-pozdravlenie-i-pokayanie.html (дата обращения 30.12.2019).

Во, И. (2005) Насмешник. М.: Вагрис, 377 с.

Во, И. (2011) Меч почета. М.: АСТ; Астрель, 768 с.

Во, И. (2012) Вудхаузу: поздравление и покаяние. Иностранная литература, № 12, с. 112–122.

Во, И. (2013) Чувствую себя глубоко подавленным и несчастным. Из дневников 1911–1965. [Электронный ресурс]. URL: https://e-libra.ru/read/381166-chuvstvuyu-sebya-gluboko-podavlennym-i-neschastnym-iz-dnevnikov-1911-1965.html (дата обращения 30.12.2019).

Во, И. (2016) Победитель не получает ничего. Рецензия на роман Э. Хэмингуэя «За рекой, в тени деревьев». Иностранная литература, № 4, с. 250–253.

Вудхауз, П. Г. (1999a) Билл Завоеватель. В кн.: П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений: в 18 т. Т. 2. М.: Остожье, с. 5–226.

Вудхауз, П. Г. (1999b) Дева в беде. В кн.: П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений: в 18 т. Т. 3. М.: Остожье, с. 199–386.

Вудхауз, П. Г. (1999c) Летняя блажь. В кн.: П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений: в 18 т. Т. 2. М.: Остожье, с. 477–677.

Вудхауз, П. Г. (1999d) Что-то не так. В кн.: П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений: в 18 т. Т. 3. М.: Остожье, с. 491–618.

Вудхауз, П. Г. (1999e) Этот неподражаемый Дживс. В кн.: П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений: в 18 т. Т. 5. М.: Остожье, с. 319–512.

Вудхауз, П. Г. (2000a) Время пить коктейли. В кн.: П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений: в 18 т. Т. 7. М.: Остожье, с. 391–438.

Вудхауз, П. Г. (2000b) Летняя гроза. В кн.: П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений: в 18 т. Т. 6. М.: Остожье, с. 147–282.

Вудхауз, П. Г. (2001a) Большие деньги. В кн.: П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений: в 18 т. Т. 9. М.: Остожье, с. 415–630.

Вудхауз, П. Г. (2001b) Неприметный холостяк. В кн.: П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений: в 18 т. Т. 9. М.: Остожье, с. 213–414.

Вудхауз, П. Г. (2002a) Деньги в банке. В кн.: П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений: в 18 т. Т. 11. М.: Остожье, с. 5–194.

Вудхауз, П. Г. (2002b) Тетки — не джентльмены. В кн.: П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений: в 18 т. Т. 10. М.: Остожье, с. 371–505.

Вудхауз, П. Г. (2003a) На вашем месте. В кн.: П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений: в 18 т. Т. 12. М.: Остожье, с. 297–405.

Вудхауз, П. Г. (2003b) Неуемная Джилл. В кн.: П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений: в 18 т. Т. 12. М.: Остожье, с. 5–296.

Вудхауз, П. Г. (2003с) Общество для Генри. В кн.: П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений: в 18 т. Т. 14. М.: Остожье, с. 345–487.

Вудхаус, П. Г. (2003d) Укридж. М.: Текст, 317 с.

Вудхауз, П. Г. (2003e) Французские каникулы. В кн.: П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений: в 18 т. Т. 12. М.: Остожье, с. 407–520.

Вудхауз, П. Г. (2004) Золотце ты наше. В кн.: П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений: в 18 т. Т. 15. М.: Остожье, с. 5–188.

Вудхауз, П. Г. (2005) Грабят ли дворецкие банки? В кн.: П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений: в 18 т. Т. 16. М.: Остожье, с. 141–276.

Кристи, А. (1995) Вечеринка на Хэллоуин. В кн.: Л. Нункевич, В. Цветков (сост.). Детективы Агаты Кристи: в 40 т. Т. 16. Рига: Полярис, с. 217–430.

Ливергант, А. Я. (сост.). (2016) «О себе писать особенно нечего…» Из писем Ивлина Во. Иностранная литература, № 4, с. 156–214.

Сэйерс, Д. (1993) Неприятное происшествие в Беллонском клубе. В кн.: Мистер призрак. Минск: Ураджай, с. 251–430.

Толкин, Дж. Р. Р. (2019) Письма. М.: АСТ, 752 с.

Browning, R. (1841) Pippa passes. London: G. G. Harrap, 129 p.

ЛИТЕРАТУРА

Кондрашова, В. Н. (2007) Лингвокультурологический аспект юмористического использования библеизмов в романах П. Г. Вудхауза. Труды Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств, т. 172, с. 249–255.

Орлова, Т. С. (2019) Библеизмы как средство создания комического эффекта в произведениях П. Г. Вудхауса. Молодой ученый, № 34 (272), с. 89–92.

Разумахина, К. Ю. (2013) Инфантилизм как средство комического у П. Г. Вудхауза. В кн.: Ю. Ю. Поринец (ред.). Педагогический дискурс в литературе: материалы седьмой всероссийской научно-методической конференции. СПб.: Лема, с. 41–44.

Разумахина, К. Ю. (2014) Традиция фарса в творчестве П. Г. Вудхауза. В кн.: Г. В. Стадников (ред.). Литературные жанры: типология, контактные связи. Единство и национальное своеобразие в мировом литературном процессе: материалы межвузовской научной конференции. СПб.: Лема, с. 64–67.

Разумахина, К. Ю. (2015a) Осознанное заимствование и опосредованное влияние художественной традиции в творчестве П. Г. Вудхауза. Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, № 178, с. 134–138.

Разумахина, К. Ю. (2015b) Роман-сиквел С. Фолкса «Дживс и колокольный звон» как форма воссоздания художественного мира П. Г. Вудхауза. В кн.: Г. В. Стадников (ред.). Диалог и взаимовлияние в межлитературном процессе. Единство и национальное своеобразие в мировом литературном процессе: материалы всероссийской научной конференции. СПб.: Лема, с. 38–42.

Разумахина, К. Ю. (2017) Художественный мир произведений П. Г. Вудхауза и английская юмористическая традиция. Диссертация на соискание степени кандидата филологических наук. СПб., РГПУ, 259 с.

Трауберг, Н. Л. (1998) Предисловие. В кн.: П. Г. Вудхауз. Собрание сочинений: в 18 т. Т. 1. М.: Остожье, с. 5–6.

Шабунина, Э. В. (2011) Некоторые особенности английского юмора (на материале творчества П. Г. Вудхауза). В кн.: О. А. Мазур и др. (ред.). Молодежь и наука: реальность и будущее. Материалы IV Международной научно-практической конференции. Т. 1. Культурология. Педагогические науки. Филологические науки. Невинномысск: НИЭУП, с. 609–611.

Шабунина, Э. В. (2012) Английский юмор как лингвокультурное явление (на материале творчества П. Г. Вудхауза). Вестник Ленинградского государственного университета имени А. С. Пушкина, т. 1, № 1, с. 196–203.

Шабунина, Э. В. (2013) Комизм персонажа и его роль в реализации комического в цикле романов П. Г. Вудхауза о Дживсе и Вустере. Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика, № 2, с. 85–92.

Шабунина, Э. В. (2016) Природа комического в романах П. Г. Вудхауза о Дживсе и Вустере. Диссертация на соискание степени кандидата филологических наук. СПб., СПбГУ, 316 с.

Cawelti, J. G. (1976) Adventure, mystery, and romance: Formula stories as art and popular culture. Chicago: University of Chicago Press, 344 p.

Donaldson, F. (2014) P. G. Wodehouse. A biography. London: Andre Deutsch, 416 p.

McCrum, R. (2006) Wodehouse. A life. New York: Norton, 542 p.

Ruud, J. (2014/2015) “Never built at all, and therefore built forever”: Camelot and the world of P. G. Wodehouse. Connotations, vol. 24.1, pp. 105–121.

SOURCES

Browning, R. (1841) Pippa passes. London: G. G. Harrap, 129 p. (In English)

Christie, A. (1995) Halloween party. In: L. Nunkevich, V. Tsvetkov (comp.). Detektivy Agaty Kristi: v 40 t. [Agatha Christie’s detectives: In 40 vols]. Vol. 16. Riga: Polyaris Publ., pp. 217–430. (In Russian)

Livergant, A. Ya. (comp.). (2016) “O sebe pisat’ osobenno nechego…” Iz pisem Ivlina Vo [“There is not much to write about myself...” From Evelyn Waugh’s letters]. Inostrannaya literatura, no. 4, pp. 156–214. (In Russian)

Sayers, D. (1993) The unpleasantness at the Bellona club. In: Mister prizrak [Mr. Ghost]. Minsk: Uradzhaj Publ., pp. 251–430. (In Russian)

Tolkien, J. R. R. (2019) Pis’ma [Letters]. Moscow: AST Publ., 752 p. (In Russian)

Waugh, E. (1971) A handful of dust. [Online]. Available at: https://e-libra.ru/read/314492-prigorshnya-praha.html (accessed 30.12.2019). (In Russian)

Waugh, E. (1974) Vile bodies. Brideshead revisitied. The loved one. Stories. [Online]. Available at: https://royallib. com/book/vo_ivlin/merzkaya_plot_vozvrashchenie_v_braydshed_nezabvennaya_rasskazi.html (accessed 30.12.2019). (In Russian)

Waugh, E. (1984) Decline and fall. [Online]. Available at: https://e-libra.ru/read/423043-p-g-vudhauzu-pozdravlenie-i-pokayanie.html (accessed 30.12.2019). (In Russian)

Waugh, E. (2005) The scoffer. Moscow: Vagris Publ., 377 p. (In Russian)

Waugh, E. (2011) Sword of honour. Moscow: AST Publ.; Astrel’ Publ., 768 p. (In Russian)

Waugh, E. (2012) Vudkhauzu: pozdravlenie i pokayanie [An act of homage and reparation to P. G. Wodehouse]. Inostrannaya literatura, no. 12, pp. с. 112–122. (In Russian)

Waugh, E. (2013) Chuvstvuyu sebya gluboko podavlennym i neschastnym. Iz dnevnikov 1911–1965 [I feel myself deeply depressed and unhappy. From diaries 1911–1965]. [Online]. Available at: https://e-libra.ru/read/381166- chuvstvuyu-sebya-gluboko-podavlennym-i-neschastnym-iz-dnevnikov-1911-1965.html (accessed 30.12.2019). (In Russian)

Waugh, E. (2016) E. Hemingway. Across the River and into the Trees. Inostrannaya literatura, no. 4, pp. 250–253. (In Russian)

Wodehouse, P. G. (1999a) Bill the Conqueror. In: P. G. Wodehouse. Sobranie sochinenij: v 18 t. [Collected works: In 18 vols]. Vol. 2. Moscow: Ostozh’e, pp. 5–226. (In Russian)

Wodehouse, P. G. (1999b) A damsel in distress. In: P. G. Wodehouse. Sobranie sochinenij: v 18 t. [Collected works: In 18 vols]. Vol. 3. Moscow: Ostozh’e Publ., pp. 199–386. (In Russian)

Wodehouse, P. G. (1999c) Summer moonshine. In: P. G. Wodehouse. Sobranie sochinenij: v 18 t. [Collected works: In 18 vols]. Vol. 2. Moscow: Ostozh’e Publ., pp. 477–677. (In Russian)

Wodehouse, P. G. (1999d) Something fishy. In: P. G. Wodehouse. Sobranie sochinenij: v 18 t. [Collected works: In 18 vols]. Vol. 3. Moscow: Ostozh’e Publ., pp. 491–618. (In Russian)

Wodehouse, P. G. (1999e) The inimitable Jeeves. In: P. G. Wodehouse. Sobranie sochinenij: v 18 t. [Collected works: In 18 vols]. Vol. 5. Moscow: Ostozh’e Publ., pp. 319–512. (In Russian)

Wodehouse, P. G. (2000a) Cocktail time. In: P. G. Wodehouse. Sobranie sochinenij: v 18 t. [Collected works: In 18 vols]. Vol. 7. Moscow: Ostozh’e Publ., pp. 391–438. (In Russian)

Wodehouse, P. G. (2000b) Summer lightning. In: P. G. Wodehouse. Sobranie sochinenij: v 18 t. [Collected works: In 18 vols]. Vol. 6. Moscow: Ostozh’e Publ., pp. 147–282. (In Russian)

Wodehouse, P. G. (2001a) Big money. In: P. G. Wodehouse. Sobranie sochinenij: v 18 t. [Collected works: In 18 vols]. Vol. 9. Moscow: Ostozh’e Publ., pp. 415–630. (In Russian)

Wodehouse, P. G. (2001b) The small bachelor. In: P. G. Wodehouse. Sobranie sochinenij: v 18 t. [Collected works: In 18 vols]. Vol. 9. Moscow: Ostozh’e Publ., pp. 213–414. (In Russian)

Wodehouse, P. G. (2002a) Money in the bank. In: P. G. Wodehouse. Sobranie sochinenij: v 18 t. [Collected works: In 18 vols]. Vol. 11. Moscow: Ostozh’e Publ., pp. 5–194. (In Russian)

Wodehouse, P. G. (2002b) Aunts aren’t gentlemen. In: P. G. Wodehouse. Sobranie sochinenij: v 18 t. [Collected works: In 18 vols]. Vol. 10. Moscow: Ostozh’e Publ., pp. 371–505. (In Russian)

Wodehouse, P. G. (2003a) If I were you. In: P. G. Wodehouse. Sobranie sochinenij: v 18 t. [Collected works: In 18 vols]. Vol. 12. Moscow: Ostozh’e Publ., pp. 297–405. (In Russian)

Wodehouse, P. G. (2003b) Jill the Reckless. In: P. G. Wodehouse. Sobranie sochinenij: v 18 t. [Collected works: In 18 vols]. Vol. 12. Moscow: Ostozh’e Publ., pp. 5–296. (In Russian)

Wodehouse, P. G. (2003c) Company for Henry. In: P. G. Wodehouse. Sobranie sochinenij: v 18 t. [Collected works: In 18 vols]. Vol. 14. Moscow: Ostozh’e Publ., pp. 345–487. (In Russian)

Wodehouse, P. G. (2003d) Ukridge. Moscow: Tekst Publ., 317 p. (In Russian)

Wodehouse, P. G. (2003e) French leave. In: P. G. Wodehouse. Sobranie sochinenij: v 18 t. [Collected works: In 18 vols]. Vol. 12. Moscow: Ostozh’e Publ., pp. 407–520. (In Russian)

Wodehouse, P. G. (2004) The little nugget. In: P. G. Wodehouse. Sobranie sochinenij: v 18 t. [Collected works: In 18 vols]. Vol. 15. Moscow: Ostozh’e Publ., pp. 5–188. (In Russian)

Wodehouse, P. G. (2005) Do butlers burgle banks? In: P. G. Wodehouse. Sobranie sochinenij v 18 t. [Collected works: In 18 vols]. Vol. 16. Moscow: Ostozh’e Publ., pp. 141–276. (In Russian)

REFERENCES

Cawelti, J. G. (1976) Adventure, mystery, and romance: Formula stories as art and popular culture. Chicago: University of Chicago Press, 344 p. (In English)

Donaldson, F. (2014) P. G. Wodehouse. A biography. London: Andre Deutsch, 416 p. (In English)

Kondrashova, V. N. (2007) Lingvokul’turologicheskij aspekt yumoristicheskogo ispol’ovaniya bibleizmov v romanakh P. G. Vudkhauza [Cultural linguistic aspect of humorous using of biblical terms in Wodehouse’s novels]. Trudy Sankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo universiteta kul’tury i iskusstv, vol. 172, pp. 249–255. (In Russian)

McCrum, R. (2006) Wodehouse. A life. New York: Norton, 542 p. (In English)

Orlova, T. S. (2019) Bibleizmy kak sredstvo sozdaniya komicheskogo effekta v proizvedeniyakh P. G. Vudkhauza [Biblical terms as means of creating comical effect in P. G. Wodehouse’s works]. Molodoj uchenyj, no. 34 (272), pp. 89–92. (In Russian)

Razumakhina, K. Yu. (2013) Infantilizm kak sredstvo komicheskogo u P. G. Vudkhauza [Infantility as Wodehouse’s means of creating humor]. In: Yu. Yu. Porinets (ed.). Pedagogicheskij diskurs v literature: materialy sed’moj vserossijskoj nauchno-metodicheskoj konferentsii [Pedagogic discourse in literature: Materials of 7th Russian scientifical and methodical conference]. Saint Petersburg: Lema Publ., pp. 41–44. (In Russian)

Razumakhina, K. Yu. (2014) Traditsiya farsa v tvorchestve P. G. Vudkhauza [Tradition of farce in Wodehouse’s work]. In: G. V. Stadnikov (ed.). Literaturnye zhanry: tipologiya, kontaktnye svyazi. Edinstvo i natsional’noe svoeobrazie v mirovom literaturnom protsesse: materialy mezhvuzovskoj nauchnoj konferentsii [Literary genres: Typology, contact-connection. Unity and national originality in world literary process: Materials of interuniversity conference]. Saint Petersburg: Lema Publ., pp. 64–67. (In Russian)

Razumakhina, K. Yu. (2015a) Osoznannoe zaimstvovanie i oposredovannoe vliyanie khudozhestvennoj traditsii v tvorchestve P. G. Vudkhauza [Influence and borrowing in literary works of Wodehouse]. Izvestiya Rossijskogo

gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A. I. Gertsena — Izvestia: Herzen University Journal of Humanities & Sciences, no. 178, pp. 134–138. (In Russian)

Razumakhina, K. Yu. (2015b) Roman-sikvel S. Folksa “Dzhivz i kolokol’nyj zvon” kak forma vossozdaniya khudozhestvennogo mira P. G. Vudkhauza [The S. Faulks’ novel-sequel “Jeeves and the wedding bells” as a form of reconstruction of the Wodehouse’s fictional world]. In: G. V. Stadnikov (ed.). Dialog i vzaimovliyanie v mezhliteraturnom protsesse. Edinstvo i natsional’noe svoeobrazie v mirovom literaturnom protsesse: materialy vserossijskoj nauchnoj konferentsii [Dialog and mutual influence in interliterary process. Unity and national originality in world literary process: Materials of Russian scientific conference]. Saint Petersburg: Lema Publ., pp. 38–42. (In Russian)

Razumakhina, K. Yu. (2017) Khudozhestvennyj mir proizvedenij P. G. Vudkhauza i anglijskaya yumoristicheskaya traditsiya [The fictional world of Wodehouse’s works and English humorous tradition]. PhD dissertation (Philology). Saint Petesburg, Herzen State Pedagogical University of Russia, 259 p.

Ruud, J. (2014/2015) “Never built at all, and therefore built forever”: Camelot and the world of P. G. Wodehouse. Connotations, vol. 24.1, pp. 105–121. (In English)

Shabunina, E. V. (2011) Nekotorye osobennosti anglijskogo yumora (na materiale tvorchestva P.G. Vudkhauza) [Some peculiarities of English humor (on the basis of Wodehouse’s work)]. In: O. A. Mazur et al. (eds.). Molodezh’ i nauka: real’nost’ i budushchee. Materialy IV Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferentsii. T. 1. Kul’turologiya. Pedagogicheskie nauki. Filologicheskie nauki [Youth and science: Reality and the future. Materials of the V International scientific-practical conference. Vol. 1. Cultural science. Pedagogical science. Philological science]. Nevinnomyssk: NIEUP Publ., pp. 196–203. (In Russian)

Shabunina, E. V. (2012) Anglijskij yumor kak lingvokul’turnoe yavlenie (na materiale tvorchestva P. G. Vudkhauza) [English humour as the linguistic-cultural phenomenon in the novels P.G. Wodehouse]. Vestnik Leningradskogo Gosudarstvennogo universiteta imeni A. S. Pushkina — Vestnik of Pushkin Leningrad State University, vol. 1, no. 1, pp. 609–611. (In Russian)

Shabunina, E. V. (2013) Komizm personazha i ego rol’ v realizatsii komicheskogo v tsikle romanov P. G. Vudkhauza o Dzhivze i Vustere [The role of comic situation in producing comic effect in P. G. Wodehouse’s “Jeeves and Wooster” novels]. Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Seriya 9. Filologiya. Vostokovedenie. Zhurnalistika — Vestnik of Saint Petersburg State University. Series 9. Philology. Asian Studies. Journalism, no. 2, pp. 85–92. (In Russian)

Shabunina, E. V. (2016) Priroda komicheskogo v romanakh P. G. Vudkhauza o Dzhivse i Vustere [The nature of humor in Wodehouse’s novels about Jeeves and Wooster]. PhD dissertation (Philology). Saint Petersburg, Saint Petersburg State University, 316 p. (In Russian)

Trauberg, N. L. (1998) Predislovie [Preface]. In: P. G. Wodehouse. Sobranie sochinenij: v 18 t. [Collected works: In 18 vols]. Vol. 1. Moscow: Ostozh’e Publ., pp. 5–6. (In Russian)

Загрузки

Опубликован

30.08.2020

Выпуск

Раздел

Тематические материалы